01:08 

Карта мира с буквальным переводом названий всех стран

волчок в тумане
Я не червонец, чтоб быть любезен всем
Мои любимые - "В центре Луны", "Там" и "Те, кто ушел". Экзистенциальненько.


@темы: Картинки

URL
Комментарии
2018-04-06 в 12:40 

Parijata
Двое меня! И не разделяйте!
Всегда думал, что Мексика - страна мешиков. Через то Юкатан не хотел в состав Мексики входить (да и сейчас не хочет), ибо майя и мешики - две большие разницы, а проще - враги. А про перевод Теночтитлана спрошу учителя.

2018-04-06 в 19:44 

волчок в тумане
Я не червонец, чтоб быть любезен всем
Parijata, знающие люди пишут, что там есть неправильные переводы, но я незнающий, мне "В центре Луны" очень нравится. :angel2:

URL
2018-04-07 в 11:05 

Parijata
Двое меня! И не разделяйте!
А мне тоже! Особенно Оахака, вот уж точно - в центре Луны! . А глиф Теночтитлана - на мексиканском флаге, и думать нечего, всегда знал. Буквально, кактус с плодами на камне.

2018-04-07 в 16:33 

волчок в тумане
Я не червонец, чтоб быть любезен всем
Parijata, пошел смотреть в интернете, что это такое. Да, горы там точно лунные. А город - как в большом кратере, очень красиво. А глиф Теночтитлана - по-моему, это очеловеченный портрет пейотля.

URL
2018-04-07 в 18:50 

Parijata
Двое меня! И не разделяйте!
Не, значение пейотля сильно преувеличено. Еда всегда была приоритетом!

     

ДНЕВНИК ПОД РАКИТОВЫМ КУСТОМ

главная