Оригинал взят у tiomkin в СТРЕКОЗА И МУРАВЕЙ
      Друзья юаровцы не устают подгонять в почту разные забавности и бОяны. Данная шуточка известна, кстати сказать, в американском варианте, ну тут – южноафриканский. Паче, что кое-какие реалии там – фактически универсальные.

      СТРЕКОЗА И МУРАВЕЙ (вообще в англоязычном варианте THE ANT AND THE GRASSHOPPER – муравей и кузнечик – но Иван Андреевич настолько прочно застолбил клише, что&hellip

      СТАРАЯ ВЕРСИЯ:

      Муравей, не разгибая спины, трудится все лето: строит дом и делает запасы на зиму.
      Стрекоза полагает муравья дурачком, а посему все лето только и делает, что веселится и танцует.
      Приходит зима.
      Муравей живет в тепле и сытости.
      У стрекозы нет ни дома ни запасов еды – так что она умирает от голода и холода.

      МОРАЛЬ СЕЙ БАСНИ:

      Каждый сам кузнец своего счастья и все претензии в первую очередь предъявляй к себе.


НОВАЯ ВЕРСИЯ